В чем разница между work и job Слово “работа”, как физический труд, или выполнение функции в русском языке ничем не отличается от “работы”, на которую надо ходить каждый день. В отличие от русского, в английском для этого применяют два разных существительных. Труд, выполнение задач и функциональных обязанностей Work [wɜ:rk] - это слово следует применять, когда описывается выполнение какой-то конкретной задачи, трудовой функции, предполагающей определенный объем действий. Факт получения вознаграждения за работу значения не имеет. Например: He always starts his work at 9 am. Он всегда начинает работать в 9 утра. He still has a lot of work to do. У него до сих пор очень много работы, которую надо сделать. Профессия, офис, оплачиваемый функционал В контексте разговора о какой-то оплачиваемой функции, месте куда необходимо прибыть для осуществления труда или профессии используется термин job [dʒɒb]. Например: I love my job. Я люблю свою работу. My job is interesting....
my synonims are:
ReplyDeletehappy=joyful
sad=tragic
nice=pleasant
good=first-class
bad=terrible
pretty=agreeable
scared=frightened
angry=grumpy
difficult=embarrassing
shocked=overwhelmed
interesting=absorbing
useful=helpful
big=sizable
small=little
stang that comes in handy=Naff off!
happy= cheerful
ReplyDeletesad= dismal
nice= kind
good= favorable
bad= wrong
pretty= darling
scared= panicked
angry= annoyed
difficult= troublesome
shocked= dazed
interesting= amusing
useful= beneficial
big= large
small= puny
stang that comes in handy= Get lost!